@"In the cold season, white roses that *shine brightly in pure white look dignified and very beautiful" 訳意:寒入りの中で、*真っ白に明るく輝く白いバラが凛として見えとても美しい! (*的皪:テキレキの意デス)
"A remnant rose out of season; Left blooming alone ; All her lovely companions Are faded and gone ; No flower of her kindred, To reflect back her blushes, Or give sigh for sigh, No rose-bud, is nigh."
【詠歌】
「*的皪に咲き誇るよし薔薇の花」
@"It is as if the white, *bright and shining rose flowers are in full bloom." 訳意:*真っ白く明るく光り輝く薔薇の花が、咲き誇っているかのようである。
『雨あがり 優美に萌ゆる 薔薇つぼみ』 @"White rose bud swells gracefully after the rain." 訳意:雨あがりの後に、優美に萌えて膨らむ白薔薇の花蕾
by Kazyan's Green Shot Artistic:White rose 2021 Januarly 5th/ past am 08:00’:📱shooting 2021 Januarly 5th/past am 09:00’:upload
♡今日5日は寒の入り、小寒節の日デスね⁉︎
【詠歌:寒入りの白薔薇】
『*的皪と寒入りの薔薇萌ゆる由』
@"In the cold season, white roses that *shine brightly in pure white look dignified and very beautiful"
訳意:寒入りの中で、*真っ白に明るく輝く白いバラが凛として見えとても美しい!
(*的皪:テキレキの意デス)
♡この写真画像のバラは、1991年に英国殿堂入りの薔薇:パスカリ: Pascali デス⁉︎
「イギリス:ベルファースト大会」第9回大会で選出されている。
♡この写真画像は、昨年2020年2月8日に撮影して、翌日9日に投稿しているものと、同じ木のものデスが、今季の初冬は暖かかったので、昨年よりも1ヶ月ばかり早く咲いたようデス⁉︎
わが万葉の藪庭に、たった一つ白い薔薇の花が、季節外れの寒い冬の最中に、狂い咲きしていました。
蕾を12月25日に発見してから約10日間観察して見守って来ましたが、本日1月5日ようやく元気に開花していました。
地球温暖化気候の影響か?初冬においては記録的な暖冬異変‼︎
暖かい冬の気候に、時節を間違えたのでしょうか?
この10年来、こんな時期に咲いたのは初めてです。
毎年二度咲きをしてくれるので、嬉しいのですが、夏場に咲いたものは、予防しないとすぐに虫の餌になって、萼が食われてしまいますが、冬場に咲いたものは虫の餌食にならずに済みます。
剪定しすぎて、まだ枝木が小さいので、たくさんは花が付きませんで、5〜6個がせいぜいデス⁉︎
花器は小生のお気に入りで、頂き物の韓国産の青磁で、夫婦鶴が絵付けされている湯呑み茶碗に活けてみました。
以下、2020年2月9日に投稿した記事と同文デスが、どうぞお楽しみくださいマシ(^_-)
【🌹豆知識】~殿堂入りのバラたち~
バラは、古くから品種改良がおこなわれており、今では3万種とも10万種とも言われ、もはや数えきれないほどの品種があります。
そんなたくさんの品種の中から、世界バラ会議で選出された「殿堂入りのバラ」の一つがパスカリ:Pascali です。
♡バラの栄誉殿堂入りとは、世界バラ会連合世界大会で3年に一度、会議にてたった1〜2種が選ばれる、とても名誉ある賞です。
♡選考基準は、「世界中のどの環境でも育てやすい」こと。
また、一番の特徴として、「人類普遍の美意識」を基準に選ばれるそうです。
たくさんの国で長く愛されていること。
なども選出の基準になるそうです。
簡単に言いますと、「育てやすくて、みんなから愛されて、だれもが美しいと思うバラ」です。
🌹 ウェブで【殿堂入りバラ】と検索すると、殿堂入りのバラと、世界バラ会議について詳しくご紹介されています。 cf: https://ivy-rose-love.com › erabitaid...
🌹GSの皆さん、薔薇をも多いに愛でましょう⁉︎
@以下添付:2020年2月9日の投稿より転載
🌹《薔薇の詩歌》
ただ一輪、花開いた
季節外れの名残りの薔薇よ
美しい仲間たちは皆
色あせ消え去ってしまった
その恥じろう頬の赤らみに応え
嘆きの吐息を分かつ
身寄りの花もなく
薔薇の蕾一つとして今はない。
🥀"Poetry Song for the Roses"
"A remnant rose out of season;
Left blooming alone ;
All her lovely companions
Are faded and gone ;
No flower of her kindred,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh,
No rose-bud, is nigh."
【詠歌】
「*的皪に咲き誇るよし薔薇の花」
@"It is as if the white, *bright and shining rose flowers are in full bloom."
訳意:*真っ白く明るく光り輝く薔薇の花が、咲き誇っているかのようである。
『雨あがり 優美に萌ゆる 薔薇つぼみ』
@"White rose bud swells gracefully after the rain."
訳意:雨あがりの後に、優美に萌えて膨らむ白薔薇の花蕾
by Kazyan's Green Shot
Artistic:White rose
2021 Januarly 5th/ past am 08:00’:📱shooting
2021 Januarly 5th/past am 09:00’:upload