@"Yanagi's waist endures the storm and dances calmly tomorrow."
訳意:台風の嵐にも耐え抜いた柳腰は強く、何事もなかったかのように明日も風に泰然として舞っていることだろう。 @"Yanagi waist, who survived the typhoon storm, is strong and will be dancing calmly in the wind tomorrow as if nothing had happened."
詠人:藪中和堂/@訳:Kazyan
お楽しみくださいマシ)^o^(
Have a nice weekend and enjoy your happy flowers life on GS postings!!!
次の台風はデカくてヤバい🌀
気をつけて❗